Благословення після Галелю

Haggadah Section: Hallel

Благословення після Галелю

נִשְׁמַת כָּל חַי תְּבַרֵךְ אֶת שִׁמְךָ, ה' אֱלֹהֵינוּ, וְרוּחַ כָּל בָּשָׂר תְּפָאֵר וּתְרוֹמֵם זִכְרְךָ, מַלְכֵּנוּ, תָמִיד. מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אַתָּה אֵל, וּמִבַּלְעָדֶיךָ אֵין לָנוּ מֶלֶךְ גּוֹאֵל וּמוֹשִיעַ, פּוֹדֶה וּמַצִּיל וּמְפַרְנֵס וּמְרַחֵם בְּכָל עֵת צָרָה וְצוּקָה. אֵין לָנוּ מֶלֶךְ אֶלָּא אַתָּה. אֱלהֵי הָרִאשׁוֹנִים וְהָאַחֲרוֹנִים, אֱלוֹהַּ כָּל בְּרִיּוֹת, אֲדון כָּל תּוֹלָדוֹת, הַמְּהֻלָּל בְּרֹב הַתִּשְׁבָּחוֹת, הַמְנַהֵג עוֹלָמוֹ בְּחֶסֶד וּבְרִיּוֹתָיו בְּרַחֲמִים. וַיי לֹא יָנוּם וְלא יִישָׁן — הַמְּעוֹרֵר יְשֵׁנִים וְהַמֵּקִיץ נִרְדָּמִים, וְהַמֵּשִׂיחַ אִלְּמִים וְהַמַּתִּיר אֲסוּרִים וְהַסּוֹמֵךְ נוֹפְלִים וְהַזּוֹקֵף כְּפוּפִים. לְךָ לְבַדְּךָ אֲנַחְנוּ מוֹדִים

אִלּוּ פִינוּ מָלֵא שִׁירָה כַיָּם, וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה כֲּהַמוֹן גַּלָּיו, וְשִׂפְתוֹתֵינוּ שֶׁבַח כְּמֶרְחֲבֵי רָקִיעַ, וְעֵינֵינוּ מְאִירוֹת כַּשֶּׁמֶשׁ וְכַיָּרֵחַ, וְיָדֵינוּ פְרוּשׂות כְּנִשְׂרֵי שָׁמַיִם, וְרַגְלֵינוּ קַלּוֹת כָּאַיָּלוֹת — אֵין אֲנַחְנוּ מַסְפִּיקִים לְהוֹדוֹת לְךָ, ה' אֱלהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, וּלְבָרֵךְ אֶת שִׁמְךָ עַל אַחַת מֵאֶלֶף, אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת פְּעָמִים הַטּוֹבוֹת שֶׁעָשִׂיתָ עִם אֲבוֹתֵינוּ וְעִמָּנוּ

Нішмат коль хай тевареха ет шемха, Адонай Елогейну, ве-руах коль басар тефаер ве-теромем зіхреха, малкейну тамід мін га-олам веад олам Ата Ель, умі вальадеха ейн лану мелех ґоель у-мошіа, поде у-маціль у-мефарнес у-мерахем беколь ет цара вецука. Ейн лану мелех єла Ата.

Елогей га-рішонім ве-га-ахронім, Елогей коль брійот, Адон коль толадот га мегуляль беров гатішбахот,гаменагеґ оламо бехесед у бріцотав берахамім. Ва Адонай ло янум ве-ло їшан га-меодед єшанім ве-гамекіц нірдамім, ве-га-мешіах ільмім ве-гаматір асурім ве-га-самеах нофлім ве-га-зокеаф кфуфім. Лехалевареха анахну модім.

Вемілу піну мале-шира каям.

Є ве-лешонейну ріна кеемон ґалайо ве-сфатотейну шевах кемеркавей ракія. Ве-ейнейну меірот кешемеш ве-кіяреах, ве-ядейну прусот кенішрей шамаїм. Ве-раглейну колот кеайялот ейн анахну маспікім легодот леха Адонай Елогейну ве-Елогей авотейну ве-леварех ет га-шимха ахат мі-елеф алфей алафім ве-рібей ребабот паамім га-товот шеасіта ім авотейну іману.

Душа всього, що існує, благословлятиме Твоє Ім’я, Господи наш Боже. Дух кожної плоті завжди прославлятиме і величатиме пам’ять Твою, Царю наш. Одвіку й довіку Ти є Бог і не маємо ми крім тебе іншого Царя й Визволителя, Хто рятує, співчуває, годує та допомагає у всіх наших труднощах та бідах. Немає в нас іншого Царя, крім Тебе. Господи перших та останніх, Господи всіх створінь, Властитель усього народженого, прославлений у всіх восхваліннях, править світом милостиво та сповнений співчуття до творінь Своїх. Господь наш не спить та не дрімає, Він пробуджує сплячих, та розбурхує тих, хто дрімає. Він дає мову німим, визволяє полонених, підтримує занепалих, випростує зігнутих. Лише Тобі одному наша подяка та пошана!

Якби гортані наші були сповнені пісень, як те море, якби вуста промовляли втіху незліченну, як хвилі, а вуста могли б хвалити тебе до височини небес, якби очі наші сяяли, наче сонце та місяць, а руки наші сягали широко, немов орли в небі.; якби ноги наші були легкими, ніби лані навіть тоді несила б нам було віддячити Тобі, Всевишній наш Боже, Господи наших праотців, несила було би благословити Твоє єдине ім’я, за діяння благі без ліку, що Ти зробив для нас та праотців наших.

מִמִּצְרַים גְּאַלְתָּנוּ, ה' אֱלהֵינוּ, וּמִבֵּית עֲבָדִים פְּדִיתָנוּ, בְּרָעָב זַנְתָּנוּ וּבְשָׂבָע כִּלְכַּלְתָּנוּ, מֵחֶרֶב הִצַּלְתָּנוּ וּמִדֶּבֶר מִלַּטְתָּנוּ, וּמֵחָלָיִם רָעִים וְנֶאֱמָנִים דִּלִּיתָנוּ

עַד הֵנָּה עֲזָרוּנוּ רַחֲמֶיךָ וְלֹא עֲזָבוּנוּ חֲסָדֶיךָ, וְאַל תִּטְּשֵׁנוּ, ה' אֱלהֵינוּ, לָנֶצַח. עַל כֵּן אֵבָרִים שֶׁפִּלַּגְתָּ בָּנוּ וְרוּחַ וּנְשָׁמָה שֶׁנָּפַחְתָּ בְּאַפֵּינוּ וְלָשׁוֹן אֲשֶׁר שַׂמְתָּ בְּפִינוּ — הֵן הֵם יוֹדוּ וִיבָרְכוּ וִישַׁבְּחוּ וִיפָאֲרוּ וִירוֹמְמוּ וְיַעֲרִיצוּ וְיַקְדִּישׁוּ וְיַמְלִיכוּ אֶת שִׁמְךָ מַלְכֵּנוּ. כִּי כָל פֶּה לְךָ יוֹדֶה, וְכָל לָשׁוֹן לְךָ תִּשָּׁבַע, וְכָל בֶּרֶךְ לְךָ תִכְרַע, וְכָל קוֹמָה לְפָנֶיךָ תִשְׁתַּחֲוֶה, וְכָל לְבָבוֹת יִירָאוּךָ, וְכָל קֶרֶב וּכְלָיּוֹת יְזַמֵּרוּ לִשְמֶךָ. כַּדָּבָר שֶׁכָּתוּב, כָּל עַצְמֹתַי תֹּאמַרְנָה, ה' מִי כָמּוֹךָ מַצִּיל עָנִי מֵחָזָק מִמֶּנוּ וְעָנִי וְאֶבְיוֹן מִגּזְלוֹ 

Мі-Міцраїм га-альтану Адонай Елогейну, у мі-бейт Авадім педітану бе-раав зантану у бешава кількальтану, мехерев гіцальтану, мідевер мілаттану, у-мехалаїм раім у-неаманім длітану ад гіне азаруну рахамеха ве-ло азавуну хасадеха ве-альтітшену Адонай Елогейну ле-нецах. Аль кен авар ше пілаґта бану ве-руах ве-нешама шенафахта беефену ве-лашон ешер самта бепіну. Ген гем йоду ве-їварху веїшабху, веїпаеру веїромему веяаріцу ве-якдішу ве-яамліху ет шемха малкейну. Кі коль пе леха йоде, ве-коль лашон леха ташавеа, ве-коль берех леха тіхра ве-коль кома лефанеха тіштахаве-ве-коль веванот їрауха ве-коль керев ве-клайот їзамеру лишемха кедавар ше катув. Коль ецмотай теамарна Адонай, мі камоха мациль ані мехазак мімену ве-ані авьон миґозло.

З Єгипту визволив Ти нас, Господи, з дому рабства вивів нас. Під час голоду Ти годував нас, Ти від меча рятував нас, після хвороб та напастей піднімав. Дотепер нам милість Твоя допомагає, не полишай милосердя Твого,, не полишай нас, Господи, Боже наш ніколи. Адже все частини нашого тіла, з яких Ти склав нас, дух і душа, які ти вдихнув у наші ніздрі, язик, який Ти вклав в уста, всі вони благословлятимуть, славитимуть, возвеличуватимуть, величатимуть та прославлятимуть, славословитимуть Ім’я Твоє, Царю наш. Адже всякі вуста дякують Тобі, всякий язик присягає Тобі, всяке коліно схиляється перед Тобою, всяка височина зрівнюється, падає перед Тобою, всяке серце тріпоче, а всі нутрощі співають Імені Твоєму, бо написано: «Скаже кожна моя частина: „Господи, хто подібний до Тебе, Спасителю нещасних від тих, хто сильніший за них, бідних і беззахисних від тих, хто їх грабує”».

מִי יִדְמֶה לָּךְ וּמִי יִשְׁוֶה לָּךְ וּמִי יַעֲרֹךְ לָךְ הָאֵל הַגָּדוֹל, הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא, אֵל עֶלְיוֹן, קנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ. נְהַלֶּלְךָ וּנְשַׁבֵּחֲךָ וּנְפָאֶרְךָ וּנְבָרֵךְ אֶת שֵׁם קָדְשֶׁךָ, כָּאָמוּר: לְדָוִד, בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת ה' וְכָל קְרָבַי אֶת שֵׁם קָדְשׁוֹ. הָאֵל בְּתַעֲצֻמוֹת עֻזֶּךָ, הַגָּדוֹל בִּכְבוֹד שְׁמֶךָ, הַגִּבּוֹר לָנֶצַח וְהַנּוֹרָא בְּנוֹרְאוֹתֶיךָ, הַמֶּלֶךְ הַיּוׁשֵׁב עַל כִּסֵּא רָם וְנִשִֹּא. שׁוֹכֵן עַד מָּרוֹם וְקָּדוֹשׁ שְׁמּוֹ. וְכָתוּב: רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּיי, לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּה. בְּפִי יְשָׁרִים תִּתְהַלָּל, וּבְדִבְרֵי צַדִּיקִים תִּתְבָּרַךְ, וּבִלְשׁוֹן חֲסִידִים תִּתְרוֹמָם, וּבְקֶרֶב קְדושִׁים תִּתְקַדָּשׁ

וּבְמַקְהֲלוֹת רִבְבוֹת עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּרִנָּה יִתְפָּאֵר שִׁמְךָ, מַלְכֵּנוּ, בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, שֶׁכֵּן חוֹבַת כָּל הַיְצוּרִים לְפָנֶיךָ, ה' אֱלהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, לְהוֹדוֹת לְהַלֵּל לְשַׁבֵּחַ, לְפָאֵר לְרוֹמֵם לְהַדֵּר לְבָרֵךְ, לְעַלֵּה וּלְקַלֵּס עַל כָּל דִּבְרֵי שִׁירוֹת וְתִשְׁבְּחוֹת דּוִד בֶּן יִשַׁי עַבְדְּךָ מְשִׁיחֶךָ

יִשְׁתַּבַּח שִׁמְךָ לעַד מַלְכֵּנוּ, הָאֵל הַמֶלֶךְ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, כִּי לְךָ נָאֶה, ה' אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שִׁיר וּשְׁבָחָה, הַלֵּל וְזִמְרָה, עֹז וּמֶמְשָׁלָה, נֶצַח, גְּדֻלָּה וּגְבוּרָה, תְּהִלָּה וְתִפְאֶרֶת, קְדֻשָּׁה וּמַלְכוּת, בְּרָכוֹת וְהוֹדָאוֹת מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֵל מֶלֶךְ גָּדוֹל בַּתִּשְׁבָּחוֹת, אֵל הַהוֹדָאוֹת, אֲדוֹן הַנִפְלָאוֹת, הַבּוֹחֵר בְּשִׁירֵי זִמְרָה, מֶלֶךְ אֵל חֵי הָעוֹלָמִים

Мі їдме леха ве-мі їшве-леха у-мі яарех леха га-ель гаґадоль га-ґібор ве-ганора Ель Ельйон коне шамаїм ва-арец. Негалельха у-нешабехаха у ніфаерха у-нівареха ет Шем кодшеха каамор: «ле-Давід, баркі нафші ет Адонай ве-коль кравай ет Шем кадшо.»

Га-Ель бе-таацумот у-зеха га-ґадоль біквод Шмеха, га-ґібор ланецах ве-ганора бе-норотейха. Га-мелех га-йошев аль кісе рам ве-ніса.

Шохен ад маром ве-кадош Шмо. Ве-катув: ранену цадікім ба-Адонай леєшарім нава тегіла.

Бепі єшарім тітгалал, бедіврей цадікім тітбарех ве-більшон хасідім тітромам ве-бе керев к’дошим тіткадаш.

Ве-бе макгелот рібот амха бейт Їсраель бе-ріна ітпаер Шемха Малкену бе-коль дор ва-дор шекен ховат коль га-ецурім Ліфнейха Адонай Елогейну ве-Елогей Авотейну легодот, легалель, лешабеах, лефаер, леромем, легадер, леварех, леале, ве-лекалем аль коль діврей шірот ве-тішбахот Давід бен Ішай авдеха мошіхеха.

Іштабах Шемха лаед малькену, га-Ель га-Мелех га-ґадоль ве-гакадош ба-шамаїм у-ва-арец.

Кі леха нае Адонай Елогейну ве-Елогей авотейну шир ве-шваха галель ве-зімра, оз ве-мемшала, нецах ґдула ве-ґвура, тегіла ве-тіферет, кдуша ве-мальхут, брахот ве-годаот, меата ве-ад олам

Барух ата Адонай Ель мелех ґадоль батішбахот Ель га-годаот, Адон га-ніфлаот габохер беширей зімра, Мелех, Ель хай га-оламім.

Хто подібний до Тебе, хто зрівняється з Тобою, хто може наблизитися до Тебе, Боже величний, великий, могутній та грізний, Господь Всевишній, Володар неба і землі. Ми славитимемо, та вклонятимемося, проголошуватимемо і благословлятимемо Твоє святе Ім’я, як сказано від Давида: «Благослови Господа, моя душе, і все нутро моє – Його святе Ім’я». Господи Всемогутній у сутності своїй — Ти міцний та Величний у Твоєму славному Йменні, Ти великий та грізний у величі Твоїй. Ти Цар на престолі величному на високому.

Вознесене аж до небес Твоє святе Ім’я. Бо сказано:

«Радійте, праведники, дивлячися на Бога, – Його діяння належить вихваляти прямодушним». Вустами щирих звеличений, словами праведних благословенний та мовою благочинних піднесений, Він — з-посеред усіх святих освячений.

Перед великим зібранням народу Твого дому, Ізраїлю, з радістю величається Твоє святе Ім’я, Царю наш в усіх поколіннях. Ми повинні Господи, Боже наш і наших праотців, дякувати, славити, вклонятися, возвеличувати, прославляти, благословляти, величати та оспівувати всі Твої діяння; понад усі пісні, понад славлення всі Твого раба Давида, сина Ішаї, помазаника Твого.

Нехай прославлене буде навіки Твоє Ім’я, Царю наш, Боже наш, царю великий і святий на небі та на землі. Бо Тобі, Господи Боже наш і праотців наших, личать пісні прославлення, величальні мелодії, міць і влада, перемога й велич, могутність, слава і пишноти, святість і царювання, благословення і подяка віднині і довіку

Благословенний Ти, Господи Боже Царю великий, прославлений, Господь вдячностей, Господь чудес, що вибрав пісні прославлення, Цар і Володар одвічний.

Clip Featured in Project Kesher Ukraine'sFor our Freedom За нашу свободу
Edit Clip
For our Freedom За нашу свободу
PK
Project Kesher Ukraine
Table of contents
    Introduction
  • Вітальне слово від Керин Гершон
  • Opening statement Karyn G. Gershon
  • Пошук квасного
  • Запалювання свічок
  • Благословення дітей
  • "Кеара". Авторка Зоя Черкаська-Ннаді
  • Початок седеру. Порядок. Кеара. Символи седеру
  • Символи седеру
    • Kadesh
  • Кадеш – Освячення свята
    • Urchatz
  • Урхац – Перше омовіння рук
    • Karpas
  • Карпас – Перше занурення зелені
    • Yachatz
  • Яхац – Розламування маци
    • Maggid - Beginning
  • Маґід – Розповідь історії Песаха
  • "Га-лахма анія". авторка Зоя Черкаська-Ннаді
  • Га-лахма анія – Хліб убогості
    • -- Four Questions
  • Ма ніштана – Чотири питання
  • Авадім га-їну – Ми були рабами
  • Маасе бе-рабі Еліезер – П’ять рабинів
    • -- Four Children
  • "Четверо дітей". Авторка Зоя Черкаська-Ннаді
  • Арбаа банім – Четверо дітей
  • Га-хахам – Мудра дитина
  • Раша – Бунтівна дитина
  • Там – Простакувата дитина
  • Ше ейно йодеа лішоль — Дитина, що не вміє питати
  • Ве-гіґадта ле-вінха — Розкажи своїй дитині
    • -- Exodus Story
  • "Знамення" . Авторка Зоя Черкаська-Ннаді
  • Мітхіла овдей авода зара – Від служіння ідолам до духовної свободи
  • Барух шомер автахато ле-Ісраель – Вірність обітницям
  • Ве-гі ше амда — Ця обітниця заступила нас
  • Арамі овед аві – Змандрований єврей. Вічний жид. Симпозіум
  • Це ве-лмад — Піди та вивчи
    • -- Ten Plagues
  • Есер га-макот — Десять кар
    • -- Cup #2 & Dayenu
  • Даєну — Нам було б достатньо!
  • Песах, маца ве-марор — Песах, маца та марор (гірке зілля)
  • Бе-коль дор ва-дор — Із покоління в покоління
  • Галелуя! Славте Господа!
  • Бе-цет Ісраель мі-Міцраїм – Коли Ізраїль виходив з Єгипту
  • Кос шнія — Другий келих
    • Rachtzah
  • Рахца – Друге омовіння рук
    • Motzi-Matzah
  • Моці маца – Благословення на мацу
    • Maror
  • Марор – Гірке зілля
    • Koreich
  • Корех - Сендвіч Гілеля
    • Shulchan Oreich
  • Шульхан орех – Святкова трапеза
    • Tzafun
  • Цафун – Ми їмо знайдений афікоман
    • Bareich
  • Барех – Благословення після їжі
    • Hallel
  • Галель
  • Благословення після Галелю
  • Галель, кос га-ревіот – Четвертий келих
  • Сфірат га-омер – Відлік омера
    • Nirtzah
  • "Наступного року в Києві". Авторка Зоя Черкаська-Ннаді
  • Нірца — У році прийдешньому
    • Conclusion
  • Подяка
    • Commentary / Readings
  • Молитва за мир
  • A Prayer for Peace in the World
  • Молитва за воїнів України
  • A Prayer for the Defenders of Ukraine!
  • Уривки з твору "Ночі перед Песахом", Хава Шапіро (1925)
  • Excerpts from “Passover Nights,” Hava Shapiro (1925)
  • Перший седер
  • Natan Sharansky’s First Seder
  • Aгнoн Ш. Й. з роману "Нічний постоялець"
  • Шолом-Алейхем, Наступного року у свободі
  • Next year in freedom — Shalom Aleichem
  • Олександра Шулежко з родиною
  • Олександра Шулежко Праведниця народів світу
    • Songs
  • Ширім – Пісні
  • Ва-єгі ба-хеці га-лайла – Бо було це опівночі
  • Ве-амартем зебах Песах – Скажіть-но: «Це — жертва на Песах»
  • Кі ло нае, кі ло яе – Йому це личить, достойний Він!
  • Адір Гу – Він усесильний
  • Ехад мі йодеа – Хто знає?
  • Хад ґадья – Козенятко
  • Музична добірка
  • Музична добірка до Гаґади "За нашу свободу"
  • Inspired to create
    your own Haggadah?

    Make your own Haggadah and share with other Seder lovers around the world

    Have an idea
    for a clip?

    People like you bring their creativity to Haggadot.com when they share their ideas in a clip

    Support Us
    with your donation

    Help us build moments of meaning and connection through
    home-based Jewish rituals.

    OUR TOP CONTRIBUTORS

    contributor image
    Esther Kustanowitz
    4 Haggadahs44 Clips
    contributor image
    JQ International
    1 Haggadah40 Clips
    contributor image
    MAZON: A Jewish Response to Hunger
    5 Haggadahs109 Clips
    contributor image
    18Doors
    1 Haggadah13 Clips
    contributor image
    JewishBoston
    1 Haggadah78 Clips
    contributor image
    Truah: The Rabbinic Call for Human Rights
    1 Haggadah36 Clips
    contributor image
    American Jewish World Service
    1 Haggadah44 Clips
    contributor image
    JewBelong
    3 Haggadahs57 Clips
    contributor image
    Repair the World
    12 Clips
    contributor image
    HIAS
    5 Haggadahs48 Clips
    contributor image
    Be'chol Lashon
    2 Haggadahs27 Clips
    contributor image
    PJ Library
    1 Haggadah17 Clips
    contributor image
    Jewish World Watch
    3 Haggadahs42 Clips
    contributor image
    Secular Synagogue
    10 Clips
    contributor image
    SVIVAH
    1 Haggadah9 Clips
    contributor image
    The Blue Dove Foundation
    20 Clips
    contributor image
    ReformJudaism.org
    24 Clips
    contributor image
    Jewish Emergent Network
    1 Haggadah22 Clips

    Passover Guide

    Hosting your first Passover Seder? Not sure what food to serve? Curious to
    know more about the holiday? Explore our Passover 101 Guide for answers
    to all of your questions.

    Haggadot

    Haggadot.com by Recustom, is a free resource for all backgrounds and experiences. Consider making a donation to help support the continuation of this free platform.

    Copyright © 2024 Custom and Craft Jewish Rituals Inc, dba Recustom, dba Haggadot.com.
    All Rights Reserved. 501(c)(3) not-for-profit organization. EIN: 82-4765805.