Перший седер
Натан Щаранський — ізраїльський державний та політичний діяч українського походження. Віце-прем'єр-міністр (2001—2003), міністр в кількох урядах Ізраїлю, депутат Кнесету, голова виконавчої ради Єврейського агентства для Ізраїлю, член Наглядової ради Меморіального центру Голокосту «Бабин Яр».
Перший седер Натана Щаранського
24.03.2021
Я народився в повністю асимільованій єврейській родині. Нічого єврейського, крім антисемітизму. Ні традицій, ні свят, ні мови. У 24 роки я приєднався до сіоністського руху. Ми боролися за звільнення євреїв Радянського Союзу. У рамках моєї сіоністської діяльності я почав вивчати іврит таємно, у підпільному ульпані. Перший у своєму житті пасхальний седер я святкував зі своєю нареченою Авіталь (тоді Наташею) у Москві. Троє вчителів івриту зібрали всіх своїх учнів на один великий седер у московській квартирі. Оскільки ми не знали івриту настільки добре, щоб читати з Гаґади, вчителі дали кожному з нас коротку частину для запам’ятовування. Ми не розуміли багатьох слів, висловів чи речень, але один особливий рядок ми не зрозуміли… Ми відчули:
«…ela sh’bkhol dor v’dor omdim aleinu l’khaloteinu» — «у кожному поколінні вони протистоять нам, щоб знищити нас…»
Досить було просто визирнути у вікно й побачити агентів КДБ, які оточують квартиру, щоб зрозуміти, що ми продовжуємо вихід з Єгипту.
І коли ми сказали: «Л’шана ха’баа б’Єрушалаїм!», тобто «Наступного року в Єрусалимі!» – ми вірили й знали, що так само, як ізраїльтяни в Єгипті, ми теж будемо жити вільним життям. До того, як прийшла та свобода, ми з Авіталь були розлучені один з одним на дванадцять років. Дев’ять із них я був у ГУЛАГу.
Коли я святкував седер в одиночній камері, мені потрібно було вирішити, що буде мацою, що буде марором і що буде вином, адже у мене в камері було лише три скибки хліба, три чашки теплої води та трохи солі. Я вирішив, що марор – це сіль, вино – тепла вода, а маца – сухий хліб. Згадуючи рядки, які я вивчив під час свого першого седеру, я відчув, що наша боротьба продовжується. Це зміцнило мій дух.
«B’Shana zo anu avadim l’shana ha’baa bnei horin, ha’shana anu kan uv’shana ha’baa b’Yerushalayim» – «Цього року ми раби, наступного року вільні люди; цього року ми тут, а наступного року в Єрусалимі».
Для Гаґада "За нашу свободу" підготував Ноам Ціон
Ноам Ціон є старшим почесним науковим співробітником Дослідницького центру Когода в Інституті Шалома Хартмана з 1978 року. Він вивчав філософію та отримав ступінь у Колумбійському університеті та Єврейському університеті в Єрусалимі. Він вивчав Біблію та отримав статус рабина в Єврейській теологічній семінарії Америки та Бейт Мідраш Хартмана. Він розробив навчальні посібники з Біблії, свят і рабинської етики. Опублікував великий навчальний посібник з етики на війні, який був завершений під час кампанії в Газі. Його публікації та лекції по всьому світу були зосереджені на «домашньому юдаїзмі» — наданні сім’ям можливості створити власний плюралістичний юдаїзм під час домашніх свят, зокрема Песах, Ханука та Шабат.
For our Freedom За нашу свободу
- Introduction
- Kadesh
- Urchatz
- Karpas
- Yachatz
- Maggid - Beginning
- -- Four Questions
- -- Four Children
- -- Exodus Story
- -- Ten Plagues
- -- Cup #2 & Dayenu
- Rachtzah
- Motzi-Matzah
- Maror
- Koreich
- Shulchan Oreich
- Tzafun
- Bareich
- Hallel
- Nirtzah
- Conclusion
- Commentary / Readings
- Songs
Inspired to create
your own Haggadah?
Make your own Haggadah and share with other Seder lovers around the world
Have an idea
for a clip?
People like you bring their creativity to Haggadot.com when they share their ideas in a clip
Support Us
with your donation
Help us build moments of meaning and connection through
home-based Jewish rituals.
OUR TOP CONTRIBUTORS
Passover Guide
Hosting your first Passover Seder? Not sure what food to serve? Curious to
know more about the holiday? Explore our Passover 101 Guide for answers
to all of your questions.