Chad Gadya
Transliteration
Chad gadya, chad gadya,
dizabin abah bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata shunra ve-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata kalba ve-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata chutra, ve-hikkah le-khalba
de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata nura, ve-saraf le-chutra
de-hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata maya, ve-khavah le-nura
de-saraf le-chutra, de-hikkah le-khalba
de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata tora, ve-shatah le-maya
de-khavah le-nura, de-saraf le-chutra
de-hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata ha-shochet, ve-shachat le-tora
de-shatah le-maya, de-khavah le-nura
de-saraf le-chutra, de-hikkah le-khalba
de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata mal'akh ha-mavet, ve-shachat le-shochet
de-shachat le-tora, de-shatah le-maya
de-khavah le-nura, de-saraf le-chutra
de hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei.
Chad gadya, chad gadya,
ve-ata ha-Kadosh Baruch Hu
ve-shachat le-mal'akh ha-mavet, de-shachat le-shochet
de-shachat le-tora, de-shatah le-maya
de-khavah le-nura, de-saraf le-chutra
de-hikkah le-khalba, de-nashakh le-shunra, de-akhlah le-gadya
dizabin abba bitrei zuzei
Chad gadya, chad gadya,
Original
חַד גַדְיָא
חַד גַּדְיָאחַד גַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא כַלְבָּא ,וְנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא חוּטְרָא, וְהִכָּה לְכַלְבָּא
דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא נוּרָא, וְשָׂרַף לְחוּטְרָא
דְּהִכָּה לְכַלְבָּא ,דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא מַיָּא, וְכָבָה לְנוּרָא
דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא ,דְּהִכָּה לְכַלְבָּא
דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא תוֹרָא, וְשָׁתָה לְמַיָּא
דְּכָבָה לְנוּרָא ,דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא
דהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא הַשּׁוֹחֵט, וְשָׁחַט לְתוֹרָא
דְּשָׁתָה לְמַיָּא ,דְּכָבָה לְנוּרָא
דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא
דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא מַלְאַךְ הַמָּוֶת, וְשָׁחַט לְשׁוֹחֵט
דְּשָׁחַט לְתוֹרָא,דְּשָׁתָה לְמַיָּא
דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא
דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
וְשָׁחַט לְמַלְאַךְ הַמָּוֶת ,דְּשָׁחַט לְשׁוֹחֵט
דְּשָׁחַט לְתוֹרָא, דְּשָׁתָה לְמַיָּא
דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא
דְּהִכָּה לְכַלְבָּא ,דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא,
English
One little goat
One little goat, one little goat
Which my father bought for two zuzim*
One little goat, one little goat
The cat came, and ate the goat
Which my father bought for two zuzim
One little goat, one little goat
The dog came, and bit the cat, that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim
One little goat, one little goat
The mother with stick came, and beat the dog
that bit the cat, that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim
One little goat, one little goat
The fire came, and burned the stick
that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat
The water came, and extinguished the fire,
that burned the stick, that beat the dog
that bit the cat, that ate the goat
Which my father bought for two zuzim
One little goat, one little goat
The ox came, and drank the water,
that extinguished the fire, that burned the stick,
that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat
The slaughterer (Shohet) came, and killed the ox,
that drank the water, that extinguished the fire
that burned the stick, that beat the dog,
that bit the cat, that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim
One little goat, one little goat
The angel of death came, and slew the slaughterer,
who killed the ox, that drank the water
that extinguished the fire, that burned the stick
that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim
One little goat, one little goat
Then came the Holy One, Blessed be He
and smote the angel of death, who slew the slaughterer
who killed the ox, that drank the water
that extinguished the fire, that burned the stick
that beat the dog, that bit the cat, that ate the goat,
Which my father bought for two zuzim
One little goat, one little goat
Inspired to create
your own Haggadah?
Make your own Haggadah and share with other Seder lovers around the world
Have an idea
for a clip?
People like you bring their creativity to Haggadot.com when they share their ideas in a clip
Support Us
with your donation
Help us build moments of meaning and connection through
home-based Jewish rituals.
OUR TOP CONTRIBUTORS
Passover Guide
Hosting your first Passover Seder? Not sure what food to serve? Curious to
know more about the holiday? Explore our Passover 101 Guide for answers
to all of your questions.